Take a seat is a 14 minute documentary about a family of carpenters from the city of Jiangyin, China. After being selected for the Looking China Youth Film Project, I knew I would have to pre-produce, shoot, and edit this film on my own—more than 20,000 km away from home—in just 14 days. So I did.
Take a seat es un cortometraje documental que habla sobre una familia de carpinteros de la ciudad de Jiangyin, China. Luego de haber sido seleccionado por el Looking China Youth Film Project, supe que tendría que pre-producir, filmar y editar esta película yo solo -a más de 20.000km de casa- en 14 días. Así lo hice.
The Yin family craft all their furniture entirely by hand, without any form of automation. In a world increasingly shaped by AI and automation, where more and more humans are being replaced by machines, their approach stood out to me. As soon as I met them, I sensed there was a compelling story behind their work.
La familia Yin fabrica todos sus muebles completamente a mano, sin ningún tipo de automatización. En un mundo moldeado por la inteligencia artificial y la automatización, donde cada vez más humanos son reemplazados por máquinas, el enfoque de su trabajo me llamó profundamente la atención. Desde el momento que los conocí, sentí que había una historia poderosa para contar en su modo de trabajar.
Tradition holds a deep significance in China. Its millennia-old culture still resonates powerfully today, especially within families, where legacy is a core value. When I first visited their workshop, I expected to find this traditional ethos reflected in all their designs, something still and perhaps rigid. But I was wrong.
La tradición tiene un significado profundo en China. Su cultura milenaria sigue resonando con fuerza hoy en día, especialmente dentro de las familias, donde el legado es un valor fundamental. Cuando visité por primera vez su taller, esperaba encontrar ese espíritu tradicional reflejado en todos sus diseños, algo estático y quizás rígido. Pero me equivoqué.
Yin Zhenhuan, the grandson, is also a design artist. He speaks passionately about the role of design in the creation of furniture. His pieces wouldn’t be out of place in a museum like the MoMA. They are modern, bold, and boundary-pushing—very different from the more classical work of his father and grandfather. He is fully supported by his family to push the limits of their workshop.
Yin Zhenhuan, el nieto, también es diseñador. Habla con pasión sobre el rol del diseño en la creación de muebles. Sus piezas no desentonarían en un museo de arte como el MoMA. Son modernas, audaces y transgresoras, muy distintas del trabajo más clásico de su padre y su abuelo. Su familia siempre lo apoyó en su trabajo para expandir los límites del taller.
What truly surprised me was finding a family—especially a father and son—who believe that the most important thing is not to preserve designs unchanged over time, but to welcome a fresh perspective into a craft they've been practicing for generations. The heart of Take a Seat lies in this idea: that for a family legacy to endure, it must leave room for the next generation to bring something new to the table.
Lo que más me sorprendió fue encontrar una familia—en especial un padre y un hijo—que creen que lo más importante no es mantener los diseños intactos con el paso del tiempo, sino abrirle la puerta a una mirada nueva dentro de un oficio que vienen practicando hace generaciones.
El corazón de Take a Seat está justamente en esa idea: que para que un legado familiar siga vivo, tiene que haber lugar para que la próxima generación traiga algo propio a la mesa.

You may also like

Back to Top